Département des Sciences de l’ Antiquité

Séminaires d’initiation à la recherche et séminaires de recherche en grec

Lire la tragédie grecque : l’Hippolyte d’Euripide

Lire la tragédie grecque : l’Hippolyte d’Euripide
Christine Mauduit, Rossella Saetta Cottone
S2, 6 ECTS
Comment aborder la lecture d’une tragédie grecque, en maîtrisant les savoirs techniques et les approches méthodologiques indispensables au travail de déchiffrement du texte, sans délaisser le questionnement sur le sens qui accompagne toute réflexion critique et théorique sur la littérature, qu’elle soit ancienne ou moderne ? Telle est la question à laquelle ce séminaire voudrait contribuer à répondre, en prenant pour fil conducteur de la réflexion l’Hippolyte d’Euripide. Dans la continuité du séminaire de l’année précédente, nous traduirons et commenterons la seconde partie de la pièce (à partir du vers 776, soit le début du troisième épisode), en analysant les différentes composantes de l’œuvre (texte, spectacle, mythe, personnages, etc.) et en réfléchissant aux grands problèmes posés par son interprétation. Une attention particulière sera prêtée à la dramaturgie, aux jeux d’intertextualité, aux questions poétiques et génériques, à la composante spectaculaire de la pièce, aux rapports qu’elle entretient avec le monde des spectateurs. La connaissance du grec est préférable pour suivre le séminaire mais il est également accessible et ouvert aux non-hellénistes intéressés par le théâtre grec.
Vendredi, 10h30-12h30, hebdomadaire, salle de séminaire
Première séance : vendredi 24 janvier 2025
Validation : exposé oral


Passagers clandestins (I). Contre Lacritos et Contre Zénothémis

Passagers clandestins (I). Contre Lacritos et Contre Zénothémis
Camille Rambourg
S2, 6 ECTS
Parmi les plaidoyers civils du corpus démosthénien nous ont été transmis plusieurs discours dont l’attribution à Démosthène est contestée depuis l’Antiquité. Souvent délaissés par les commentateurs, ceux-ci nous ouvrent pourtant une fenêtre sur une Athènes haute en couleurs, parfois proche de l’univers de la comédie – celle des banquiers sur l’agora, des trafiquants du Pirée, des proxénètes et des charlatans. C’est dans cette Athènes que prennent place notamment deux affaires pittoresques de commerce maritime, l’une à l’est, l’autre à l’ouest de la Méditerranée. Celle du Contre Lacritos, dans le Pont, implique des Phasélites, des amphores de vin, des peaux de mouton et… un élève d’Isocrate ; le Contre Zénothémis débrouille quant à lui (puis brouille à nouveau) les intrigues d’un armateur massaliote qui emprunte à Syracuse avant de tenter de saboter son navire, et finit au Pirée avec une bande de canailles. Le séminaire propose de lire ces deux plaidoyers d’une part en mobilisant les catégories de la rhétorique de l’époque (fragments de manuels, Rhétorique d’Aristote, Rhétorique à Alexandre), ce qui sera l’occasion d’une introduction à la rhétorique classique et d’une mise en contexte de celle-ci, de l’autre en les comparant aux plaidoyers judiciaires contemporains, ce qui fournira un aperçu plus large du corpus des orateurs attiques. La connaissance du grec est préférable pour suivre le séminaire.
Vendredi, 9h-10h30, hebdomadaire, salle de paléographie
Première séance : vendredi 24 janvier 2025
Validation : participation active aux séances


Littérature grecque d’époque impériale : Longus, Daphnis et Chloé

Littérature grecque d’époque impériale : Longus, Daphnis et Chloé
Émeline Marquis
S1, 6 ECTS
Le roman de Longus nous fait entrer dans l’univers de la pastorale, hérité de la poésie bucolique de Théocrite. Au rythme des saisons, dans une nature idéalisée, les deux jeunes héros, le chevrier Daphnis et la bergère Chloé, découvrent l’amour, sous le regard bienveillant des Nymphes, d’Éros et de Pan. Mais la naïveté et l’innocence des héros n’est pas celle du narrateur. La prose à la fois simple et raffinée de Longus, riche en allusions mythologiques et en références littéraires, révèle un auteur habile et un sophiste virtuose. Narrateur et lecteur occupent une position surplombante, invitant au recul réflexif, non dénué d’humour et d’ironie. La grâce et la fraîcheur de ce roman expliquent aisément l’engouement qu’il a suscité et la fortune exceptionnelle qui a été la sienne. Il n’est pas étonnant qu’il soit le plus prisé des cinq romans grecs conservés. Son succès ne s’est pas démenti jusqu’à aujourd’hui. Ces dernières années, Daphnis et Chloé a fait l’objet d’une nouvelle traduction française (R. Brethes 2016), et donné lieu à deux commentaires en anglais (J. R. Morgan 2004, et E. L. Bowie 2019). Durant le séminaire, nous traduirons de longs extraits de ce bref roman en quatre livres et nous nous appuierons sur la bibliographie la plus récente pour analyser et commenter ce texte célèbre, en mettant l’accent sur la représentation de la nature et sur les rapports entre nature et culture dans l’œuvre de Longus.
Mardi, 14h-17h (6 séances durant le semestre : 17/09, 01/10, 15/10, 05/11, 19/11, 17/12), salle de séminaire
Première séance : mardi 17 septembre 2024
Validation : participation au cours, et bref essai (ou exposé oral)
Contact : emeline.marquis@ens.fr


Littérature grecque d’époque hellénistique et impériale : le Roman d’Alexandre

Littérature grecque d’époque hellénistique et impériale : le Roman d’Alexandre
Anca Dan
S2, 6 ECTS
Savez-vous quel est l’ouvrage historique qui a connu le plus grand succès dans l’histoire de l’Occident ? Le Roman d’Alexandre. La campagne d’Alexandre le Grand en Inde et sa conquête de l’Empire achéménide ont inspiré de nombreuses œuvres littéraires, dès le début de l’époque hellénistique. Compilé par un Alexandrin anonyme autour du IIIe siècle apr. J.-C., le Roman d’Alexandre reprend une partie de ces traditions historiques et les transmets au fil des siècles sous des versions multiples, enrichies ou restructurées, christianisées ou islamisées, traduites en latin, arménien, syriaque, araméen, arabe, copte, éthiopien. Les textes grecs, les plus anciens, n’ont pas encore fait l’objet d’éditions critiques et commentées à la hauteur des exigences philologiques et historiques de notre temps. C’est pourquoi nous lirons ensemble le Roman, en commençant par la Recension A, transmise par le manuscrit Parisinus gr. 1711 de la Bibliothèque nationale de France. Nous éditerons le texte grec, le traduirons, identifierons ses sources hellénistiques et romaines, commenterons sa langue, son style et son rapport avec le reste de l’historiographie gréco-romaine. Le but est d’apprendre aussi bien la chronologie et la géographie des exploits du Macédonien que la manière dont les historiens et les biographes grecs ont inventé le personnage d’Alexandre le Grand.
Mercredi, 10h-12h, hebdomadaire, salle de séminaire
Première séance : mercredi 22 janvier 2025
Validation : assiduité et contribution à l’édition, traduction, commentaire du texte
Contact : anca-cristina.dan@ens.fr


Littérature épicurienne et stoïcienne grecque sous le Haut Empire (Ier-IIe siècles) : Diogène d’Œnoanda, Épictète, Marc Aurèle

Littérature épicurienne et stoïcienne grecque sous le Haut Empire (Ier-IIe siècles) : Diogène d’Œnoanda, Épictète, Marc Aurèle
Stéphane Toulouse
S1, 6 ECTS
Le cours présentera, à travers des lectures de textes, la manière dont des philosophes grecs, sous le Haut Empire (Ier et IIe siècles), ont investi des formes littéraires spécifiques et variées ; la forme choisie l’est bien sûr à dessein par ces écrivains, très soigneusement, et elle est travaillée en fonction de la visée et du destinataire particuliers du propos philosophique ; nous nous concentrerons, dans les limites du semestre, sur trois œuvres du Haut Empire, en lisant et analysant les textes épicuriens fragmentaires de l’inscription monumentale, tout à fait exceptionnelle, d’Œnoanda (Turquie), réunis par un certain Diogène, ainsi que des passages significatifs des Entretiens d’Épictète, et enfin, des Pensées de Marc Aurèle. Pour éclairer la lecture, outre les précisions philologiques, stylistiques et philosophiques nécessaires, je donnerai aussi quelques indications plus générales d’histoire culturelle et intellectuelle, en guise d’introduction paysagère aux textes présentés.
Mardi, 16h à 18h, hebdomadaire, salle de paléographie
Première séance : mardi 17 septembre 2024
Validation : présence assidue et petit mémoire sur un sujet choisi en concertation
Contact : stephane.toulouse@ens.fr


Éditer les Catéchèses prébaptismales de Cyrille de Jérusalem

Éditer les Catéchèses prébaptismales de Cyrille de Jérusalem
Sébastien Grignon (Centre Jean Pépin)
S1 et S2, 6 ECTS PAR SEMESTRE
Ce séminaire d’ecdotique (édition critique des textes) sera centré sur l’œuvre de Cyrille de Jérusalem (v. 315-387), évêque de cette ville dans la deuxième moitié du IVe siècle et auteur d’une série de Catéchèses prébaptismales de carême, destinées à l’instruction (morale et dogmatique) des adultes qui reçoivent le baptême à Pâques. On puisera cette année, comme l’an dernier, dans les Catéchèses 1-5 de ce corpus. On s’intéressera aux questions posées par l’édition de ces œuvres, en privilégiant l’établissement du texte et de l’apparat critique, sans négliger la traduction, voire l’annotation. En complément du travail sur le texte, on proposera un atelier (une heure par quinzaine) permettant de se familiariser à divers outils d’aide à l’édition numériques (LaTeX, TEI, Zotero…). Le seul prérérequis est une connaissance au moins correcte du grec ancien.
Mercredi, en alternance 10h30-12h30 (séance principale) et 10h30-11h30 (atelier numérique), S1 : salle F, S2 : information à venir
Première séance S1 : mercredi 18 septembre 2024
Première séance S2 : mercredi 22 janvier 2025
Validation : participation active aux séances et réalisation des exercices éventuels
Contact : sebastien.grignon@cnrs.fr


In margine. Étudier et éditer les paratextes de l’Antiquité à l’époque moderne

In margine. Étudier et éditer les paratextes de l’Antiquité à l’époque moderne
Francesca Barone (IRHT), Victor Gysembergh (CNRS, Léon Robin), Arnaud Perrot (U. de Tours, IUF), Luciano Piffanelli (U. de Haute-Alsace), Giusto Traina (Sorbonne Université, IUF)
S1 ET S2, 6 ECTS POUR L’ANNÉE
Ce séminaire s’adresse à tous les étudiants et les spécialistes intéressés par l’histoire de la production et de la transmission des textes manuscrits et imprimés. Les traces manuscrites laissées par les auteurs, les éditeurs ou les lecteurs dans les marges d’un texte principal, ainsi que les appareils textuels traditionnellement identifiés comme « seuils » du texte imprimé sont au cœur des séances pour l’année 2024-2025. Dans un renvoi tout aussi constant qu’inéluctable entre un texte et ses contextes (de production, de manipulation, de réception), quelles sont les raisons, les fonctions et les utilisations de ces « paratextes » ? Quelles formes peuvent-ils prendre selon le genre du texte à encadrer et le support utilisé ? Et quelle valeur accorder à ces éléments pour (re)construire l’histoire de la lecture et de la réception d’un texte donné ? Les deux premières années du séminaire ont été consacrées aux paratextes des Bibles d’Orient et d’Occident et, par conséquent, aux questions d’interprétation, de découpage ou de canonicité des textes bibliques soulevées par le témoignage des marges des manuscrits. Sans négliger la transmission des textes religieux anciens (bibliques et patristiques), à partir de cette année nous élargissons les cadres chronologiques et disciplinaires du séminaire en ouvrant les interventions à d’autres typologies libraires et à d’autres grandes traditions éclairant le caractère multiforme de la « paratextualisation » : la philosophie, la poésie, les sciences, le droit, l’histoire politique.
Un jeudi par mois, au Collège de France, horaire et salle à venir (possibilité de suivre le séminaire à distance)
Dates des séances : 17/10, 07/11, 12/12, 23/01, 06/02, 20/03, 03/04, 22/05, 19/06
Première séance : jeudi 17 octobre 2024
Validation : remise d’un court travail philologique
Contact : francesca.barone@college-de-france.fr